Nehemia 5:3

SVOok waren er, die zeiden: Wij verpanden onze akkers, en onze wijngaarden, en onze huizen, opdat wij in dezen honger koren mogen opnemen.
WLCוְיֵשׁ֙ אֲשֶׁ֣ר אֹמְרִ֔ים שְׂדֹתֵ֛ינוּ וּכְרָמֵ֥ינוּ וּבָתֵּ֖ינוּ אֲנַ֣חְנוּ עֹרְבִ֑ים וְנִקְחָ֥ה דָגָ֖ן בָּרָעָֽב׃
Trans.

wəyēš ’ăšer ’ōmərîm śəḏōṯênû ûḵərāmênû ûḇātênû ’ănaḥənû ‘ōrəḇîm wəniqəḥâ ḏāḡān bārā‘āḇ:


ACג ויש אשר אמרים שדתינו וכרמינו ובתינו אנחנו ערבים ונקחה דגן ברעב
ASVSome also there were that said, We are mortgaging our fields, and our vineyards, and our houses: let us get grain, because of the dearth.
BEAnd there were some who said, We are giving our fields and our vine-gardens and our houses for debt: let us get grain because we are in need.
DarbyAnd there were that said, We have had to pledge our fields, and our vineyards, and our houses, that we might procure corn in the dearth.
ELB05Und es gab solche, die da sprachen: Wir mußten unsere Felder und unsere Weinberge und unsere Häuser verpfänden, daß wir Getreide erhielten in der Hungersnot.
LSGD'autres disaient: Nous engageons nos champs, nos vignes, et nos maisons, pour avoir du blé pendant la famine.
SchAndere sprachen: Wir müssen unsere Äcker und unsere Weinberge verpfänden, damit wir Getreide bekommen für den Hunger!
WebSome also there were that said, We have mortgaged our lands, vineyards, and houses, that we might buy corn, because of the dearth.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken